|
::
Home ::Information for Indian Exporters::
|
|
|
 |
Complementary Adjustment to the Trade Agreement between the Government
of the Republic of India and the Government of The Federative Republic
of Brazil on Sanitary and Phytosanitary Measures the Government of the
Republic of India and the Government of theFederative Republic of Brazil
(hereinafter referred to as the "Contracting Parties" ),
Taking into Consideration
That it is of mutual interest to increase trade exchanges on goods
of the agricultural and cattle breeding domains, as well as technical
cooperation on phyto-sanitary and zoo-sanitary aspects between the two
countries;
That scientific, technological and normative aspects in the areas
of sanitary and phytosanitary measures are of special interest in order
to facilitate international trade in animals, vegetables and their products,
besides the preservation of the territories of both Constructing Parties
from plagues and diseases;
That the recognition, harmonization and speeding up of technical and
administrative requirements and procedures prescribed for imports of
agricultural and animal products, will foster the trade of these goods
and their products'
That their official sanitary organisations will strictly follow their
respective phytozoosanitary legislations and requirements'
That both countries are parties to the International Plant Protection
Convention, 1951, members of the International Office of Epizootics,
and parties to the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary
Measures of the World Trade Organisation.
That the dynamics of trade in agricultural and animal products renders
necessary the updating of existing agreements;
That both States have signed the Trade Agreement, in New Delhi, on
3rd February, 1968.
Have agreed as follows:
CHAPTER I
Objectives
ARTICLE 1
The Ministry of Agriculture of India and the Ministry of Agriculture
and Supply of Brazil, through their specific technical organizations,
pledge to:
a) detect and give priority to technical cooperation in matters of
common interst, aiming at a better control of existing phytozoosanitary
plagues or diseases and to foster trade in agricultural and animal products
between the two countries;
b) elaborate plans to prevent the introduction and the spreading, in
the territories of the Contracting Parties, of phytozoosanitary plagues
or diseases subject to quarantine regulations, as well as harmonizing,
according to cases, their limits of tolerance;
c) adopt technical and administrative measures to ensure the fulfillment
of phytozoosanitary conditions and requirements provided for in the
respective national legislations, aiming at facilitating exports and
imports of animal and vegetable products between the two countries;
d) establish mutual rules pertaining to hygiene and technology aspects
related to official controls of products of animal and vegetable origin.
CHAPTER II
Actions
ARTICLE 2
Cooperation, for the purposes of this Complementary Adjustment, shall
be carried out through the following actions:
a) exchanges of technical and legal information on the phytozoosanitary
situation of each of the Contracting Parties, including methods of control
of plagues and diseases, diagnosis techniques, handling and preparation
of products and by-products of animal and vegetable origin;
b) exchange of specialized personnel, aiming at supervising at the
point of origin the procedures of vegetable and animal production, in
order to check the phytozoosanitary conditions;
c) define programmes and specific phytozoosanitary treatments that
speed up the procedures of trade of vegetable and animal goods and products.
ARTICLE 3
Aiming at the fulfillment of technical cooperation referred to in
Article 1, Contracting Parties pledge:
a) to mutually collaborate on measures of technical nature concerning
recognition, diagnosis and prophylactic measures regarding sanitary
risks occurring on the territories of both countries;
b) without prejudice to the level of protection of animal health and
vegetable sanitary, to bring as close as possible the equivalence of
their phytozoosanitary measures.
CHAPTER III
Rights and Obligations of the Contracting Parties
ARTICLE 4
The Contracting Parties will have the following rights and obligations:
a) The Contracting Parties agree to fulfill the procedures of the Agreement
on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures concerning
animal health and vegetable sanitary;
b) each of the Contracting Parties may, according to this Chapter,
adopt, maintain or apply any phytozoosanitary measure or any measure
directed to the checking of waste for the protection of public health,
animal and vegetable health. Notwithstanding this, each Contracting
Party is entitled to set its levels of protection, provided it is based
upon scientific principles and analysis of risk;
c) to check if the vegetables, animals and their products for export
are subject to rigorous follow-up in phytozoosanitary terms, in accordance
with the import requirements of the other Contracting Party, which should
be in accordance with recognized international standards.
d) On mutually agreed basis, the Contracting Parties would indicate
the regions where the cooperative activities and the technical projects
provided for in this Complementary Adjustment will take place;
e) To fulfill the present Complementary Adjustment and its changes;
f) To promote, in each country, the participation of institutions and
associations, in the fulfillment of the objectives and activities provided
for in this Complementary Adjustment;
g) To grant the technical and administrative facilities necessary for
the fulfillment of the technical and scientific exchanges provided for
in this Complementary Adjustment;
h) To cooperate, in an immediate manner, for the settling of possible
divergences in the implementation of the present Complementary Adjustment;
i) To demand, whenever necessary, the phytozoosanitary certificates
agreed between the Contracting Parties for trade exchanges of animal
and vegetable products;
j) To grant the necessary facilities for the holding of inspections,
controls and approvals of phytozoosanitary nature by the other Contracting
Party, subject to availability of funds and local laws and regulations;
k) To set harmonization systems in the sanitary sphere, for methods
of sampling, diagnosis and inspection of animals, vegetables and their
products, at the levels of field, industrial processing and entry point;
l) To set a chronogram on laboratory analysis that may become necessary
to proceed on animals, vegetables, their products and by-products, on
the occasion of their entry into the territory of the other Contracting
Party;
m) To provide the necessary facilities for the training of technical
personnel in teaching and research institutions, as well as in other
bodies linked to sanitary and phytosanitary measures, subject to availability
of funds and local laws and regulations;
n) To refrain from adopting phytozoosanitary measures aiming solely
at restricting trade between the Contracting Parties;
o) To immediately put into practice urgent measures implemented for
the control of focuses or surges of plagues of quarantine relevance
and of diseases of mandatory notification, bilaterally defined.
ARTICLE 5
In the elaboration of the phytozoosanitary requirements for the exchange
of products, national norms, as well as the acceptable import exigencies
of the other Contracting Party, should be taken into account. The norms
of the International Zoosanitary Code of the International Office of
Epizootics, of the International Plant Protection Convention, 1951 of
the Food and Agriculture Organisation of the United Nations, and of
"Codex Alimentarius" should also be observed. Furthermore,
norms and directives stemming out of other international organizations
of which both countries are members should also be considered.
ARTICLE 6
The Contracting Parties pledge to notify:
(a) significant changes in the zoosanitary situation, such as the surge
or suspicion of exotic diseases according to lists A and B of OIE, within
24 (twenty-four) hours;
(b) significant changes in the phytosanitary situation, such as the
surge or suspicion of quarantine plagues or the spreading of plagues
under official control, within 30 (thirty) days from the detection;
(c) discoveries of epidemiological importance related to diseases not
included in the two preceding items;
(d) changes in the phytozoosanitary norms in force which might affect
the bilateral commercial exchange of agricultural and animal products,
at lest 60 (sixty) days before the date of entry into force of the new
regulation, allowing comments by the other Contracting Party. Emergency
situations are exempted from the term herein defined.
ARTICLE 7
Technical cooperation projects concerning products and by-products
of animal and vegetable origin should be prepared, as well as projects
concerning the basic agricultural and cattle breeding inputs.
ARTICLE 8
The regulations of this Complementary Adjustment should apply to any
remittance bound for Consulates or Diplomatic Missions, containing agricultural
and animal products and by-products, according to the provisions of
the Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations, 1961 and
1963 respectively.
ARTICLE 9
The Contracting Party that, on its own initiative, sends representatives
and specialists to the other Contracting Party will meet the relevant
expenses. The visited country will provide easy access and the necessary
assistance to the visiting representatives and specialists in order
to enable them to fulfill their missions.
CHAPTER IV
Executive Bodies
ARTICLE 10
The coordination and supervision of the implementation of the present
Complementary Adjustment will belong to a Joint Commission of Work Plans,
made up of the heads of the organizations in charge of policies, supervision
and execution of the activities related to sanitary and phytosanitary
measures, or their representatives, as well as the respective technical
teams deemed appropriate.
ARTICLE 11
Both sides pledge to prepare, in a coordinated manner, a yearly information
on the development and the results of this Complementary Adjustment.
ARTICLE 12
In order to discuss matters related to the technical, scientific and
phytozoosanitary certification, as well as other mattes arising during
the implementation of the present Complementary Adjustment, the executive
bodies will meet at least once a year, on mutually agreed dates and
venues, the venue having an alternate character.
ARTICLE 13
The Contracting Parties will raise the financial resources to enable
them to fulfill the programmed activities, being permitted to request
the cooperation of producers, importers and exporters of agricultural
and animal products, as well as the collaboration of international organizations
for the carrying on of activities linked to the implementation of the
present Complementary Adjustment.
ARTICLE 14
The executive bodies may, according to this Complementary Adjustment,
establish specific programmes in matters of interest which involve more
technical and operational detailing, in order to implement this Complementary
Adjustment.
ARTICLE 15
If any emergency situation occur, any of the Contracting Parties may
take the adequate measures which shall be communicated to the other
Contracting Party as soon as possible.
CHAPTER V
Validity and Amendments
ARTICLE 16
1. The present Complementary Adjustment will enter into force 30 (thirty)
days after the date of its signature. It will be valid for a year and
will be renewed automatically for equal successive periods, unless 90
(ninety) days before expiry of one period, one of the Contracting Parties
notifies the other, in written, of its decision to denounce it.
2. The termination of the present Complementary Adjustment will be
of no consequence for ongoing cooperative activities or for those carried
on during its validity.
ARTICLE 17
1. The present Complementary Adjustment may be altered or complemented
by the Contracting Parties, alterations entering into force on the date
of receipt of the answering Note.
2. Any divergences on the interpretation or application of the present
Complementary Adjustment will be settled through diplomatic channels.
Signed at Brasilia, on this 2nd day of July, 1997, in duplicate, in
the Portuguese, Hindi, and English languages, all texts being equally
authentic. In case of divergence of interpretation, the English text
shall prevail.
(Chaturanan Mishra) Minister of Agriculture
Minister of Agriculture, Animal
Husbandary & Dairying Minister of Foreign Affairs
For the Government of the For the Government of the
Republic of India Federative Republic of Brazil